Η μαθητική μετάφραση των αρχαίων κειμένων ως πρακτική κριτικού γραμματισμού: μια έρευνα-δράση στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση

Αθανάσιος Κακαβελάκης

Περίληψη

In the article the results of the analysis of 23 student translations of an ancient Greek literary narrative are presented. The translations were produced in the context of an educational action-research, conducted in a secondary school in the course of Ancient Greek Language (14 year-old-students). Initially, the problem that the action-research negotiated is introduced, as well as the pedagogical principles according to which it was addressed. Next, the research questions, the methodology and the results of the analysis follow. In the end some preliminary conclusions are drawn as to what the insights from this analysis are.

Λέξεις κλειδιά

ancient Greek language, student translations, critical language awareness, educational action-research.

Πλήρες Κείμενο:

PDF

DOI: https://doi.org/10.26220/icgl.v1i1.3684

View Counter: Περίληψη | 0 | times, and PDF | 0 | times

Εισερχόμενη Αναφορά

  • Δεν υπάρχουν προς το παρόν εισερχόμενες αναφορές.


ΔΣΕΓ| ISBN: 978-618-5496-03-6
Ειδίκευση ΓλωσσολογίαςΤμήμα ΦιλολογίαςΠανεπιστήμιο Πατρών
Πασιθέη | Βιβλιοθήκη & Κέντρο Πληροφόρησης | Πανεπιστήμιο Πατρών